Инкотермс 2010 (Incoterms 2010) международные условия поставки

Категория EКатегория F    Категория С  Категория D
условия поставки EXW  условия поставки FCA условия поставки CFR  условия поставки DAT   

 условия поставки FAS  условия поставки CIFусловия поставки DAP

условия поставки FOB условия поставки CIPусловия поставки DDP

условия поставки CPT
  •  группа E: EXW, Ex Works – товар отгружается в месте нахождения продавца (поставщика), обычно с его склада;
  •  группа F: продавец свободен (free) от оплаты основной (магистральной) перевозки:  
    • FCA, Free Carrier: груз за счет продавца доставляется до указанного покупателем перевозчика;
    • FAS, Free Alongside Ship: доставка груза до судна (установка его «вдоль борта») оплачивается продавцом;
    • FOB, Free On Board: доставка груза до судна и его погрузка на него оплачивается продавцом;
  • группа C: продавец обязан оплатить основную перевозку:  
    • CFR, Cost and Freight: продавец оплачивает доставку товара до порта, указанного покупателем (только на морском транспорте), но не оплачивает выгрузка груза с судна;
    • CIF, Cost, Insurance and Freight: аналогично CFR, но у продавца возникает обязательства по страхованию груза;
    • CPT, Carriage Paid To: аналогично CFR, но применяется на всех видах транспорта кроме морского;
    • CIP, Carriage and Insurance Paid To: аналогично CPT, но продавец дополнительно страхует груз;
  • группа D: продавец полностью оплачивает доставку до указанного покупателем места, иногда трактуют как «прибытие»:  
    • DAP, Delivered at Point: доставка до указанного места;
    • DAT, Delivered at Terminal: доставка до терминала на границе, обязательство уплаты импортных платежей возлагается на покупателя;
    • DDP, Delivered Duty Paid: груз доставляется до покупателя, полностью очищенным от всех платежей (все риски порчи или повреждения груза возлагаются на продавца).

Введение в  ИНКОТЕРМС 

Основой мировой экономики является торговля. Международная и внутренняя торговля позволяет различным государствам не только развивать производство определенных товаров, но и получать недостающие ресурсы. Однако ни для кого не секрет, что торговые операции весьма сложны, они имеют множество нюансов и тонкостей. Обсуждение таких проблем как место передачи товара, оплата транспортировки и страховых сборов, получение лицензии, инспектирование товара органами власти и т.д. может занять несколько месяцев, и не привести в конечном итоге ни к какому результату. Как следствие – ущерб, который терпит продавец, покупатель и экономика в целом.  

 Для того чтобы торговые отношения между различными странами проводились в условиях взаимопонимания и подчинялись одним и тем же нормам и правилам, Международная торговая палата ещё в 1936 году разработала и внедрила специальные правила, разъясняющие специальные термины, используемые сторонами в торговой международной практике –  ИНКОТЕРМС  (International commerce terms). То есть были приведены к единому «знаменателю» все положения, обеспечивающие международные стандартные нормы составления договора купли-продажи на единых условиях.

 Инкотермс  (International commerce terms) – это действующие по всему миру правила, согласно которым необходимо толковать наиболее часто использующиеся во внешней торговле специальные термины. Большинство этих спецслов представляет собой обычные условия договора интернациональной купли-продажи.

Изначально  Инкотермс  были сгруппированы в 13 разделов, каждый из которых регламентировал определенную обязанность контрагентов или условие сделки. Эти правила значительно снижают количество конфликтов и несостоявшихся сделок, поскольку в  Инкотермс  подробно расписываются обязанности покупателя и продавца, а так же определен момент, в который происходит переход риска при случайной утрате товаров.

Начиная с 1936 года, Международная торговая палата регулярно (каждые 10 лет) публикует список базисных условий поставки. Базисные условия определяют права и обязательства сторон внешнеторгового контракта по доставке товара, устанавливают момент перехода рисков гибели груза и права собственности с продавца на покупателя. Некоторые условия поставки  Инкотермс  могут применяться не только при международных, но и при внутренних поставках.

Разработкой единых правил внешней торговли занимается соответствующий орган – международная торговая палата. Эта организация является некоммерческой и независимой. Дата ее образования – 1919 год. Первую редакцию интернациональных торговых стандартов МТП выпустила в 1936 году. С тех пор  Инкотермс  претерпели всего шесть редакций и правок.

Несмотря на то, что целью издания  Инкотермс  всегда являлась стандартизация условий, на практике в разных странах и разных портах используется свое толкование отдельных терминов и условия, согласно сложившимся деловым обычаям (например, понятие «поручни судна»).      
Таким образом, использование  Инкотермс  позволяет определиться только с основным содержанием наиболее часто применяемых при международных поставках условий. Последняя редакция терминов –  Инкотермс   2010  – содержит ряд нововведений по сравнению со своей предшественницей. Тем не менее, необходимо понимать, что каждая новая редакция не отменяет действия предыдущей. Для того чтобы использовать правила  Инкотермс  той или иной редакции, необходимо четко указать на год ее принятия (например,  Инкотермс   2010 ). При этом правила базисных условий распространяются только на договор купли/продажи и никак не затрагивают договор перевозки.  

Зачем нужен  ИНКОТЕРМС 

Эти нормы являются регулятором разделения обязательств между продавцом и покупателем, а также определения порядка распределения транспортных расходов, связанных с доставкой (какие расходы, и до/после какого момента несёт продавец/покупатель). Они же определяют переходный момент ответственности (с продавца на покупателя) за риски повреждения, уничтожения или утраты товара (груза) и дату/месторасположение передачи товара продавцом покупателю (его представителю), то есть, порядок выполнения/невыполнения всех обязательств по контракту.

Достоинства и преимущества  ИНКОТЕРМС 

Преимуществами точного определения терминов, которые даёт  ИНКОТЕРМС , однозначно является их единая и понятная трактовка во всех странах (которые его признают) для решений вопросов при составлении договоров или решения споров в судах, в том числе, арбитражных. То есть, какие бы правила не существовали внутри страны, субъекта торговой сделки, при заключении международного контракта интерпретация терминов (как и расхождение в понятиях), невозможна.

После принятия первого  ИНКОТЕРМС  принимались и другие его варианты с изменениями и дополнениями (1953, 67, 76, 80, 90 и 2000 гг.), последняя версия  ИНКОТЕРМС - 2010  вступила в действие с января 2011 года, и содержит весьма серьёзные и действенные изменения, явившиеся в результате перемен и новых веяний в основах международной торговли.

Принципиальные отличия редакций  ИНКОТЕРМС  2000 и 2010

Последняя версия правил –  Инкотермс   2010  – вступила в действие 1 января 2011 года. Стоит отметить, что особое значение в правилах по толкованию терминов придается вопросам таможенного оформления. Согласно  Инкотермс , таможенную стоимость товаров определяют соответствующие таможенные органы государства, и исходя именно из этой стоимости, уплачиваются пошлины и налоги. По условиям  Инкотермс   2010  грамотное определение основ поставки имеет огромную важность при оформлении сделки, ведь в случае доставки товара например воздушным транспортом, таможенные расходы могут превысить его стоимость.

Редакция  Инкотермс   2010  подразумевает, что часть правил может быть использована не только во внешней, но также и во внутренней торговле. Важнейшей отличительной особенностью  Инкотермс   2010  является уравнение в правах электронного и бумажного документооборота. Кроме того, в отличие от правил 2000 года,  Инкотермс  2010  признает два класса перевозки грузов – для морского и внутреннего водного транспорта и для всех его видов. По сравнению с 2000 годом также изменен порядок страхового покрытия сделок и определена ответственность сторон за несение расходов по оплате стоимости хранения товаров на терминале.

Основных принципиальных отличий, по мнению ICC, в  ИНКОТЕРМС  2000 и 2010 годов, три:

  • применение Правил возможно и для каждого отдельного государства, и для хозяйственных интеграционных объединений;
  • изменения произошли в перечне терминов, их трактовке, они теперь подразделяются на 2 группы - «Любые виды транспорта» (EXW, FCA, CPT, CIP, DAT, DAP, DDP) и «Морские и внутренние водные перевозки» (FAS, FOB, CFR и CIF);
  • появилось обязательство субъектов контрактов сохранять документацию и все данные касательно договоров (вне зависимости от формы хранения, электронный вид и пр.).

Коснулись изменения и безопасности перевозок, что сегодня во всём мире является актуальной проблемой.

В отношении терминов произошли существенные и рациональные изменения – вместо исключённых определений DAF, DES, DEQ и DDU, появились DAT («поставка на терминале») и DAP («поставка в пункте»). По сути, DAP вобрал 3 термина из  ИНКОТЕРМСа  2000 года, что позволило сократить общее количество терминов (условий поставки), в новой редакции их теперь 11 (было 13).

Стоит отметить, что любое правило  Инкотермс   2010  направлено на регулировку трех вопросов: определение даты поставки товаров (когда продавец должен фактически предоставить товар покупателю), несение транспортных расходов (разделение между покупателем и продавцом – в каком месте ответственность за расходы переходит ко второму контрагенту) и определение ответственности за случайные риски.

Условия использования  ИНКОТЕРМС 

Как и прежде, все правила и термины носят рекомендательный характер, для того чтобы проводить сделки по  ИНКОТЕРМС - 2010 , на него должна быть сделана ссылка при заключении международного контракта (только по желанию субъектов, так как в юридическом смысле, это только традиции международной торговли). В этом случае, при различном толковании правил и условий (терминов) поставок, приоритет остаётся за трактовкой в контракте.

Чтобы пользоваться  ИНКОТЕРМС , в контрактах необходима ссылка на эти правила (с обязательным указанием года редакции). В случае, если стороны признали недостаточность существующих 11 терминов, они вправе занести в контракт свой вариант с чётким описанием дополнительных условий поставок.

Особенности  Инкотермс 

  • Вне зависимости от выбранного условия поставки в договоре купли/продажи требуется указать: редакцию  Инкотермс , условие поставки и место (для групп E и F – отправления, для С и D – прибытия);  
  • Условия поставок, предусматривающие обязательства продавца застраховать груз, не устанавливают уровень покрытия рисков (поставщик обычно выбирает страхование с минимальным покрытием рисков, например группу C по Оговоркам Института Лондонских страховщиков);  
  • В договор купли/продажи могут быть включены дополнительные нормы, дополняющие выбранное условие поставки. 
  • Актуальность, качество и выгода  Инкотермс   2010  обеспечиваются за счет того, что в их создании почти не участвовали чиновники.  Инкотермс  придуман предпринимателями для самих себя, и именно этим объясняется его эффективность.

Основные термины  ИНКОТЕРМС 

EXW (EX Works ( ... named place))  Франко завод ( ...название места)

Термин "Франко завод" означает, что продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке, когда он предоставит товар в распоряжение покупателя на своем предприятии или в другом названном месте (например: на заводе, фабрике, складе и т.п.). Продавец не отвечает за погрузку товара на транспортное средство, а также за таможенную очистку товара для экспорта.

Данный термин возлагает, таким образом, минимальные обязанности на продавца, и покупатель должен нести все расходы и риски в связи с перевозкой товара от предприятия продавца к месту назначения. Однако, если стороны желают, чтобы продавец взял на себя обязанности по погрузке товара на месте отправки и нес все риски и расходы за такую отгрузку, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Этот термин не может применяться, когда покупатель не в состоянии выполнить прямо или косвенно экспортные формальности. В этом случае должен использоваться термин FCA, при условии, что продавец согласится нести расходы и риски за отгрузку товара.

FCA (Free Carrier (...named place))  Франко перевозчик (...название места)

Международный термин  FCA «Франко перевозчик» подразумевает, что продавец должен доставить товар, который прошел таможенную очистку перевозчику, указанному покупателем  до названного места. Следует также иметь ввиду, что выбор пункта поставки товара  повлияет  на обязательства по погрузке и разгрузке товара в этом месте. Если поставка осуществляется в помещении продавца, то продавец несет ответственность за отгрузку. Если же поставка осуществляется в другое место, продавец за отгрузку товара ответственности не несет. Данный термин может быть использован при перевозке любым видом транспорта, включая смешенные перевозки. Под словом «Перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки обязуется осуществить или обеспечить перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. Если покупатель доверяет другому лицу, не являющемуся перевозчиком, принять товар, то продавец считается выполнившим свои обязанности по поставке товара с момента передачи его данному лицу.

FAS (Free Alongside Ship (... named port of shipment))  Франко вдоль борта судна (... название порта отгрузки)

Термин «Франко вдоль борта судна» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар размещен вдоль борта судна на причале или на лихтерах в указанном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FAS на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. ЭТИМ ДАННОЕ ИЗДАНИЕ ОТЛИЧАЕТСЯ ОТ ПРЕДЫДУЩИХ ИЗДАНИЙ « ИНКОТЕРМС », В КОТОРЫХ ОБЯЗАННОСТЬ ПО ТАМОЖЕННОЙ ОЧИСТКЕ ДЛЯ ЭКСПОРТА ВОЗЛАГАЛАСЬ НА ПОКУПАТЕЛЯ. Однако, если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя обязанности по таможенной очистке товара для экспорта, то это должно быть четко оговорено в соответствующем дополнении к договору купли-продажи. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом

FOB (Free On Board (... named port of shipment))  Франко борт (... название порта отгрузки)

Термин «Франко борт» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в названном порту отгрузки. Это означает, что с этого момента все расходы и риски потери или повреждения товара должен нести покупатель. По условиям термина FOB на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин FCA.

CFR (Cost and Freight (... named port of destination))  Стоимость и фрахт (... название порта назначения)

Термин «Стоимость и фрахт» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в названный порт назначения, ОДНАКО, риск потери или повреждения товара, а также любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. По условиям термина CFR на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CPT.

CIF (Cost, Insurance and Freight (... named port of destination).)  Стоимость, страхование и фрахт (...название порта назначения)

Термин «Стоимость, страхование и фрахт» означает, что продавец выполнил поставку, когда товар перешел через поручни судна в порту отгрузки. Продавец обязан оплатить расходы и фрахт, необходимые для доставки товара в указанный порт назначения, НО риск потери или повреждения товара, как и любые дополнительные расходы, возникающие после отгрузки товара, переходят с продавца на покупателя. Однако, по условиям термина CIF на продавца возлагается также обязанность приобретения морского страхования в пользу покупателя против риска потери и повреждения товара во время перевозки. Следовательно, продавец обязан заключить договор страхования и оплатить страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIF, от продавца требуется обеспечение страхования лишь с минимальным покрытием. В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. По условиям термина CIF на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться только при перевозке товара морским или внутренним водным транспортом. Если стороны не собираются поставить товар через поручни судна, следует применять термин CIP.

CPT (Carriage Paid To (... named place of destination)) Фрахт/перевозка оплачены до (...название места назначения)

Термин «Фрахт/перевозка оплачены до» означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски потери или повреждения товара, как и другие расходы после передачи товара перевозчику. Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. В случае осуществления перевозки в согласованный пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого из них. По условиям термина СРТ на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.

CIP (Carriage and Insurance Paid Тo (... named place of destination)) Фрахт/перевозка и страхование оплачены до (...название места назначения)

Термин «Фрахт/перевозка и страхование оплачены до» означает, что продавец доставит товар названному им перевозчику. Кроме этого, продавец обязан оплатить расходы, связанные с перевозкой товара до названного пункта назначения. Это означает, что покупатель берет на себя все риски и любые дополнительные расходы после доставки таким образом товара. Однако, по условиям CIP на продавца также возлагается обязанность по обеспечению страхования от рисков потери и повреждения товара во время перевозки в пользу покупателя. Следовательно, продавец заключает договор страхования и оплачивает страховые взносы. Покупатель должен принимать во внимание, что согласно условиям термина CIP от продавца требуется обеспечение страхования с минимальным покрытием. В случае, если покупатель желает иметь страхование с большим покрытием, он должен либо специально договориться об этом с продавцом, либо сам принять меры по заключению дополнительного страхования. Под словом «перевозчик» понимается любое лицо, которое на основании договора перевозки берет на себя обязательство обеспечить самому или организовать перевозку товара по железной дороге, автомобильным, воздушным, морским и внутренним водным транспортом или комбинацией этих видов транспорта. В случае осуществления перевозки в пункт назначения несколькими перевозчиками, переход риска произойдет в момент передачи товара в попечение первого перевозчика. По условиям термина СIР на продавца возлагается обязанность по таможенной очистке товара для экспорта. Данный термин может применяться при перевозке товара любым видом транспорта, включая смешенные перевозки.

DAT (Delivered At Terminal (... named terminal of destination)) Поставка на терминале (... название терминала)

Поставка осуществляется в согласованном месте назначения: по термину DAT (Поставка на терминале) путем предоставления товара в распоряжение покупателя неразгруженным с прибывшего транспортного средства (как это было ранее по термину DEQ (Поставка с причала); по термину DAP (Поставка в месте назначения) также путем предоставления товара в распоряжение покупателя, но готовым для разгрузки (как это было ранее по терминам DAF (Поставка на границе), DES (Поставка с судна) и DDU (Поставка без оплаты пошлин).  Указанные новые правила сделали излишними правила  Инкотермс  2000 DES (Поставка с судна) и DEQ (Поставка с причала). Указание на терминал в термине DAT (Поставка на терминале) может быть в порту, и поэтому термин DAT может без опаски быть использован в тех случаях, когда применялся термин  Инкотермс  2000 DEQ (Поставка с причала).

DAP (Delivered At Piont (... named point of destination) ) Поставка в пункте (... название пункта).

DAP - это новый термин, введенный в  Инкотермс   2010  (Incoterms 2010). прибывшее «транспортное средство» в термине DAP (Поставка в месте назначения) может быть судном, а согласованное место назначения - портом назначения: следовательно, DAP (Поставка в месте назначения) может без опаски быть использован в тех случаях, когда применялся термин  Инкотермс  2000 DES (Поставка с судна). Указанные новые правила, как и их предшественники, являются терминами «прибытия (delivered terms)», т.е. продавец несет все расходы (кроме расходов по таможенной очистке для ввоза, если она применима) и риски, связанные с доставкой товара до согласованного места назначения. 

DDP (Delivered Duty Paid (... named place of destination)) Поставка с оплатой пошлины (... название места назначения)

Термин «Поставка с оплатой пошлины» означает, что продавец предоставит прошедший таможенную очистку и неразгруженный с прибывшего транспортного средства товар в распоряжение покупателя в названном месте назначения. Продавец обязан нести все расходы и риски, связанные с транспортировкой товара, включая (где это потребуется) любые сборы для импорта в страну назначения (под словом «сборы» здесь подразумевается ответственность и риски за проведение таможенной очистки, а также за оплату таможенных формальностей, таможенных пошлин, налогов и других сборов). В то время как термин EXW возлагает на продавца минимальные обязанности, термин DDP предполагает максимальные обязанности продавца. Данный термин не может применяться, если продавец прямо или косвенно не может обеспечить получение импортной лицензии. Если стороны согласились об исключении из обязательств продавца некоторых из расходов, подлежащих оплате при импорте (таких, как налог на добавленную стоимость — НДС), это должно быть четко определено в контракте купли-продажи. Если стороны желают, чтобы покупатель взял на себя все риски и расходы по импорту товара, следует применять термин DDU. Данный термин может применяться независимо от вида транспорта, но, когда поставка осуществляется на борту судна или на пристани в порту назначения, следует применять термины DES или DEQ.

Главная О компании Таможня Новости Услуги Перевозки Заявка Контакты
© 2008-2012 ООО «Реалэкспорт»
Все права на материалы, находящиеся на сайте, охраняются в соответствии с законодательством РФ, в том числе, об авторском праве и смежных правах. При любом использовании материалов сайта гиперссылка обязательна!